Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, Broj 1, 2008.
Prethodno priopćenje
Marijana Tomelić Ćurlin ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Splitu, Split, Hrvatska Anita Runjić-Stoilova ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Splitu, Split, Hrvatska
APA 6th Edition
Tomelić Ćurlin, M. i Runjić-Stoilova, A. (2008). Morfološke jezične značajke splitske čakavštine Marka Uvodića Splićanina. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, (1), 75-88. Preuzeto s https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1744
MLA 8th Edition
Tomelić Ćurlin, Marijana i Anita Runjić-Stoilova. “Morfološke jezične značajke splitske čakavštine Marka Uvodića Splićanina.” Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, vol. , br. 1, 2008, str. 75-88. https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1744. Citirano 26.04.2024.
Chicago 17th Edition
Tomelić Ćurlin, Marijana i Anita Runjić-Stoilova. “Morfološke jezične značajke splitske čakavštine Marka Uvodića Splićanina.” Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu , br. 1 (2008): 75-88. https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1744
Harvard
Tomelić Ćurlin, M., i Runjić-Stoilova, A. (2008). ‘Morfološke jezične značajke splitske čakavštine Marka Uvodića Splićanina’, Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, (1), str. 75-88. Preuzeto s: https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1744 (Datum pristupa: 26.04.2024.)
Vancouver
Tomelić Ćurlin M, Runjić-Stoilova A. Morfološke jezične značajke splitske čakavštine Marka Uvodića Splićanina. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu [Internet]. 2008 [pristupljeno 26.04.2024.];(1):75-88. Dostupno na: https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1744
IEEE
M. Tomelić Ćurlin i A. Runjić-Stoilova, “Morfološke jezične značajke splitske čakavštine Marka Uvodića Splićanina”, Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, vol., br. 1, str. 75-88, 2008. [Online]. Dostupno na: https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1744. [Citirano:26.04.2024.]
Sažetak:
U radu su obrađene glavne morfološke jezične značajke splitske čakavštine u tekstovima Marka Uvodića Splićanina (1877. – 1947.). Splitska je čakavština s početka dvadesetoga stoljeća bila pod jakim utjecajem susjednih štokavskih govora pa je grad Split gubio svoje prvobitne čakavske osobine. Kao predlošci za analizu poslužili su tekstovi: Naš bidni tovar, Kun Frane i njegov tovar, Ni ni tovar luda beštija i Štorija jednega tovara. Uz tu životinju vežu se posebni detalji iz života splitskoga težaka. Analiza je obuhvatila morfološke jezične značajke unutar oblika sklonivih, sprezivih i nepromjenjivih riječi. Jezični korpus pokazao je proces međudijalekatske interferencije čakavskog i štokavskog narječja, ikavskočakavskoga s ikavskoštokavskim dijalektom.
Ključne riječi:
Marko Uvodić Splićanin; splitska čakavština; štokavizmi; morfološke varijable