APA 6th Edition
Bralić, S. (2008). Talijanske riječi uživo: svi ratovi svijeta u leksiku zemlje koja se mijenja. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, (1), 209-220. Retrieved from https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1803&lang=en
MLA 8th Edition
Bralić, Snježana. “Talijanske riječi uživo: svi ratovi svijeta u leksiku zemlje koja se mijenja.” Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, vol. , no. 1, 2008, pp. 209-220. https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1803&lang=en. Accessed &202347;11
Chicago 17th Edition
Bralić, Snježana. “Talijanske riječi uživo: svi ratovi svijeta u leksiku zemlje koja se mijenja.” Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu , no. 1 (2008): 209-220. https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1803&lang=en
Harvard
Bralić, S. (2008). ‘Talijanske riječi uživo: svi ratovi svijeta u leksiku zemlje koja se mijenja’, Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, (1), pp. 209-220. Available at: https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1803&lang=en (Accessed: &202347;11)
Vancouver
Bralić S. Talijanske riječi uživo: svi ratovi svijeta u leksiku zemlje koja se mijenja. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu [Internet]. 2008 [cited &202347;2023];(1):209-220. Available from: https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1803&lang=en
IEEE
S. Bralić, “Talijanske riječi uživo: svi ratovi svijeta u leksiku zemlje koja se mijenja”, Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, vol., no. 1, pp. 209-220, 2008. [Online]. Available: https://zbornik.ffst.unist.hr/?p=1803&lang=en. [Accessed: &202347;11]
Abstracts:
The lexis of a language is a reflection of experience, observation and understanding of new circumstances in the life of a nation. The speed of creation and adoption of new words in a particular language is an indication of the sensibility of that nation. Every year numerous new words enter the Italian language, but most of them are short-lived and only a few enter the language permanently. The wars of the late 20th and early 21st century have brought some new expressions and thus impacted not only on western democracy, but on the lexis of certain languages and Italian is no exception. Using corpora of 150 war neologisms from daily and weekly newspapers, the author analyses how contemporary Italian is, and by what means or mechanisms it creates compounds and derivatives which, depending on lexical or semantic needs and according to present social events, document our everyday life.
Keywords:
derivatives; language creativity; lexical morphology; lexical innovations; neologisms; newly created words; semantic field of war; compounds; Italian lexis